Großloge / Grand Lodge

Die Reguläre Großloge von Österreich wurde nach den Prinzipien der Regularität, welche von der UGLE 1929 festgelegt wurden, gegründet. Diese werden von uns unter allen Umständen eingehalten und bewahrt. / The Regular Grand Lodge of Austria was founded according to the principles of regularity established by UGLE 1929. These are maintained and preserved by us under all circumstances.

Ebenso sind die 25 Landmarken nach Albert Mackey und die Alten Pflichten das Fundament auf dem unsere Großloge aufgebaut ist. /Likewise, the 25 landmarks after Albert Mackey and the Old Charges are the foundation on which our Grand Lodge is built.

Unsere Verfassung regelt die Großloge als Union mit ihren autonomen Logen. / Our constitution regulates the Grand Lodge as a union with its autonomous Lodges.

Die Reguläre Großloge von Österreich (Regular Grand Lodge of Austria) ist eine Föderation von Logen und ist eine unabhängige und oberste Macht der Freimaurer, die den Alten und Angenommenen Schottischen Ritus praktiziert. Sie übt ihre Macht und Zuständigkeit auf den drei Stufen der symbolischen Freimaurerei – Lehrling, Geselle und Meister – aus. Ihr Lebensmotto ist: Freiheit – Gleichheit – Brüderlichkeit. / The Regular Grand Lodge of Austria is a federation of Lodges and is an independent and supreme power of the Freemasons practicing the Ancient and the Accepted Scottish Rite. It exercises its power and responsibility in the three stages of symbolic Freemasonry – Apprentice, Fellow Craft and Master Mason. Her motto is: Liberty – Equality – Fraternity.

Jede Loge besitzt ihre Autonomie, die die Rechte der freimaurischen Tradition achtet. Sie ordnet sich der Verfassung, der Allgemeinen Geschäftsordnung und den Regeln und Anordnungen der RGLA unter. / Each lodge has its autonomy, respecting the rights of the Masonic tradition. It is subordinate to the Constitution, the General Rules of Procedure and the Rules and Regulations of the RGLA.

Die Reguläre Großloge von Österreich akzeptiert die 25 Landmarken und die Alten Pflichten als Grundlage für die Verfassung in der jeweilig geltenden Fassung. Diese ist von allen Brüdern strikt einzuhalten. / The Regular Grand Lodge of Austria accepts the 25 Landmarks and the Old Charges as the basis for the Constitution as amended. This must be strictly adhered to by all brothers.